昭和七年九月二十日、私は故郷のほとりに私の其中庵を見つけて、そこに住むことが出来たのである。

曼珠沙華咲いてここがわたしの寝るところ

 私は酒が好きであり水もまた好きである。昨日までは酒が水よりも好きであつた。今日は酒が好きな程度に於て水も好きである。明日は水が酒よりも好きになるかも知れない。

 「鉢の子」には酒のやうな句(その醇不醇は別として)が多かつた。「其中一人」と「行乞途上」には酒のやうな句、水のやうな句がチヤンポンになつてゐる。これからは水のやうな句が多いやうにと念じてゐる。淡如水−−それが私の境涯でなければならないから。(昭和八年十月十五日其中庵にて、山頭火)

注)この文は,原本では「行乞途上」の章の末尾に置かれている。

Manjushage are blooming,

This is where I sleep.

I like sake and I like water too. I liked sake better than water till yesterday. Today I like water as much as sake. Tomorrow I might come to like water better than sake.

In "Hachi no Ko" there were many haiku like sake (not regarding the degree of their purity) . In "Gochu Hitori" and in "Gyokotsu Tojo" there are haiku both like sake and like water. I hope there will be more haiku like water from now on. "Pure like water" I hope will be the state of my mind.

Santoka, Gochu-an

October 15, 1933.

* Manjushage are small red flowers that bloom in the fall.

Back -*-*- Next

自由律俳句待ち受けフリー
種田山頭火選句集より
*.*.*.*.*.*.*.*.*
絵と書・(C)おじゃら りか
*.*.*.*.*.*.*.*.*

Top News
About Me
Art Shop
URL

(C)all rights reserved by Rica Ojara

俳句のオススメ本